Facebook
 
inicio preguntas frecuentes nosotros clientes mapa del sitio contacto


Presupuesto | Tarifas

Nuestras tarifas varían de acuerdo con el idioma de origen y el de destino de la traducción.

La estimación del costo de una traducción depende fundamentalmente de:

La cantidad de palabras fuente

La complejidad del tema

La combinación de idiomas

El tiempo necesario para completar el trabajo

Recomendamos solicitar un presupuesto personalizado.


Presupuesto | Tarifas

Palabras fuente

El idioma fuente es aquel en el que está escrito el documento original y el idioma meta o destino es aquel al cuál se traduce.

Nosotros armamos los presupuestos en base al recuento fuente, para que usted conozca con mayor exactitud cuál será el costo de su traducción.

Es por ello que le recomendamos solicitar un presupuesto personalizado.

Recomendamos solicitar un presupuesto personalizado.

volver


Presupuesto | Tarifas

Complejidad del tema

El costo de la traducción (por palabra) también depende del nivel de complejidad de cada documento.

Para dar mayor claridad al tema podríamos decir que la traducción de una simple carta, tendrá un costo más bajo que la de un documento legal o una patente técnica.

Recomendamos solicitar un presupuesto personalizado.

volver


Presupuesto | Tarifas

Combinación de idiomas

En general, los idiomas que se hablan en los países del oeste de Europa se ubican entre los de menor precio por palabra, mientras que las lenguas orientales se encuentran en el nivel más alto de la escala de precios.

Recomendamos solicitar un presupuesto personalizado.

volver


Presupuesto | Tarifas

Fecha de entrega

La fecha de entrega de un trabajo de traducción dependerá del tiempo que le tome al traductor o los traductores para realizar el proyecto.

Los tiempos de entrega se basan en la cantidad de palabras totales a traducir.

Recomendamos solicitar un presupuesto personalizado.

Existen también otros factores a considerar para poder realizar una mejor estimación económica como por ejemplo:

Urgencia del encargo

Formato del texto a traducir

volver


Presupuesto | Tarifas

Urgencia del encargo

Las traducciones con carácter urgente normalmente sufren un recargo. Nosotros solemos negociarlo con el cliente evaluando todos los factores importantes para que quede satisfecho y nosotros podamos a su vez brindar un servicio de traducción de calidad como realmente merece el cliente.

Pregunta frecuente: ¿Es mi traducción con plazo de entrega normal o urgente?

Recomendamos solicitar un presupuesto personalizado.

volver


Presupuesto | Tarifas

Formato del texto a traducir

El formato y diseño del texto a traducir es otro elemento importante a la hora de brindarle una mejor estimación económica.

Para dar mayor claridad al tema podríamos decir que la traducción de un texto en formato Word implica un costo menor que aquella que requiere del uso de herramientas de Desktop Publishing (DTP) como Quark, FrameMaker, Illustrator, entre otras.

Para mayor información consulte nuestros servicios de diseño y formato.

Recomendamos solicitar un presupuesto personalizado.

volver

traducciones
formato y diseño
interpretacion
revision
locucion
solicitud/pedido
plazos de entrega
medios de pago
blog
enlaces de interes
alta traductores